Ossau.net

Le forum de la vallée d'Ossau dans les Pyrénées

Vers le contenu








Accueil :: Bielle :: Images des Pyrénées :: Cuyala :: Location Pyrénées :: Louer un gite :: Canyon et escalade Pyrénées :: Histoire Bielle & Bilhères :: Location ski Gourette :: Ossau Photo :: Partenaires
  • Index du forum ‹ Vath d'Aüssaü ‹ Demandes de traduction
  • Modifier la taille de la police
  • Imprimer le sujet
  • FAQ
  • M’enregistrer
  • Connexion

  • Publicité

aide pour traduction

Dans les deux sens !

Modérateurs: chris2so, Ossau.net

Répondre
Voir le premier message non lu • 4 messages • Page 1 sur 1

aide pour traduction

Nouveau messagede chant64 » Jeu 1 Mai 2008 22:05

je dois traduire en béarnais :

mais qu'est ce que tu fais?
Eh ben aujourd'hui je fête mon enterrement de jeune garcon (ou mon futur mariage)

merci d'avance
chant64
Grand ossalois
Grand ossalois
 
Messages: 150
Inscription: Ven 5 Nov 2004 14:37
Localisation: izeste
MERCIS donnés: 0 fois
MERCIS reçus: 0 fois
Haut

Publicité

Nouveau messagede F&E-du-béarn » Ven 2 Mai 2008 10:16

Adiu, je dirais (sans être certain):

- Mes qué hès?
- Eh bé oei que hesteji lo men futur maridadge!

Je ne pense pas que "l'enterrement de jeune garçon" était une pratique courante autrefois donc je ne me risquerai pas à une traduction mot par mot!

Bon sinon pour la prononciation ça donne un truc dans le genre:

- Mess qué hèss ("h" aspiré, comme en anglais)?
- Eh bé oey qué hesteyi lou mê futu maridadyé!

En espérant t'avoir aidé (et ne pas avoir fait de fautes! xD)

Adiu! (E bon maridadge!)
F&E-du-béarn
 
Haut

Nouveau messagede chant64 » Ven 2 Mai 2008 11:18

ok merci je vais mettre ca
chant64
Grand ossalois
Grand ossalois
 
Messages: 150
Inscription: Ven 5 Nov 2004 14:37
Localisation: izeste
MERCIS donnés: 0 fois
MERCIS reçus: 0 fois
Haut

Nouveau messagede Invitat » Sam 3 Mai 2008 02:53

Le r de futur est prononcé parce qu'il a été refait sur le modèle des francismes en -ur (factur, tractur, ...).

Et l'expression n'est-elle pas plutôt "enterrement de vie de jeune garçon" ? Je pense qu'une traduction mot à mot est la meilleure solution :

Uei, qu'enterri la mea vita de gojat.
Oey, k'enterri la mée bito de gouyat
Invitat
Béarnais du nord
Béarnais du nord
 
Messages: 35
Inscription: Dim 27 Avr 2008 16:21
MERCIS donnés: 0 fois
MERCIS reçus: 0 fois
Haut


Répondre
4 messages • Page 1 sur 1

Retourner vers Demandes de traduction

 


  • Articles en relation
    Réponses
    Vus
    Dernier message
  • aide pour traduction urgent !!!!
    de drassap » Mer 16 Déc 2009 11:02
    2 Réponses
    225 Vus
    Dernier message de drassap Voir le dernier message
    Mar 19 Jan 2010 12:04
  • Aide à la traduction
    de Francis C » Lun 11 Juil 2005 22:41
    2 Réponses
    643 Vus
    Dernier message de JR Voir le dernier message
    Ven 28 Juil 2006 22:36
  • Traduction pour menu
    de elsa » Sam 7 Fév 2009 22:35
    5 Réponses
    230 Vus
    Dernier message de F&E-du-béarn Voir le dernier message
    Jeu 19 Fév 2009 12:09
  • Traduction pour une fontaine
    de happyhour » Lun 27 Juil 2009 12:02
    2 Réponses
    147 Vus
    Dernier message de happyhour Voir le dernier message
    Lun 27 Juil 2009 15:08
  • traduction pour un mariage
    de elo.biarnaisa » Dim 6 Nov 2011 16:20
    8 Réponses
    155 Vus
    Dernier message de davidoc Voir le dernier message
    Jeu 24 Nov 2011 01:24

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités

  • Index du forum
  • L’équipe du forum • Supprimer les cookies du forum • Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]
  • News News
  • Plan de site Plan de site
  • SitemapIndex SitemapIndex
  • Flux RSS Flux RSS
  • Liste des flux Liste des flux

Contacter l'Administrateur du site

Cartes Postales Anciennes | Annuaire du Tourisme | Location vacances ecotourisme | Location Alpes | Location gites Bretagne | Gite en Alsace | Annonces immobilières | Robe Chinoise | Vacances Alsace | Annuaire Etoile-Egypte | Location Alsace | Voyage Egypte | AltiSud | chambres d'hotes en France | Gite à Strasbourg



Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction par: phpBB-fr.com
phpBB SEO
Time : 0.138s | 19 Queries | GZIP : On
publicités par Advertisement Management
cron