Modérateurs: chris2so, Ossau.net

J'ai découvert ce forum tout à l'heure, le temps de m'inscrire, e ací que soi. Non compti pas de demorar. Que volí sonque díser la mea consternacion de véder çò qui poderé estar un hèra beròi fòrum, estar guastat per las polemicas tostemps aborridas contra tots los autes per, tostemps los medishs, los sols Bearnés veratdèrs, que parli plan solide de l'IBG, l'Institut deus banastres e deus galapians.![]()
Que i a monde qui son entà quauquarren. Los occitanistas que son entà la lenga d'Òc, qui apèran occitan, dab los màgers romanistas, o gascon, o bearnés.
E puish, que i a monde qui son tostemps contra tot. L'Institut deus banastres e deus galapians -qu'ei important d'ac compréner- qu'ei entau bearnés, vertat qu'ei, mes qu'ei subertot CONTRA l'occitan.
Legetz la pròsa deu monde de l'Institut deus banastres e deus galapians: qu'ei IMPOSSIBLE que s'exprimescan shens díser tot lo mau qui pensan de l'"occitan".
Quauques annadas endarrèr, que colavi afichas: "Que seram çò qui bastiram". Eths que's poderén causir tà eslogan: "Que seram çò qui destrusiram".![]()
Que hèn pena, que son "patetics" com disen los joens de uei lo dia![]()
Los occitanistas qu'an l'InÒc? Que crean l'IBG. (Que'ns sovienem quin l'IBG estó creat EN REACCION a la de l'InÒc, n'ei pas ua badineria)
Los occitanistas qu'an lo CAPES d'occitan? Que demandan un CAPES de bearnés (Avètz entenut dinc adara Alèxis demandar la creacion d'un CAPES?)
Los occitanistas qu'an los Calams bearnés? Que crean los Jòcs floraus.
L'IBG par sa nature même ne peut aboutir à rien, car il n'est pas dans une démarche renaissantiste, comme je vais essayer de le démontrer. Tout ce à quoi l'IBG pourrait espérer aboutir, c'est à l'échec du mouvement renaissantiste occitaniste, c'est la seule jouissance à laquelle ils pourraient éventuellement peut-être envisager de pouvoir un jour accéder, quoique il soit plus probable que la mise en place de la politique linguistique au niveau du 64 et de la Région les remette à leur vraie place: un escabòt de bahurlas tot juste bons entà cridar.
En effet, un coup d'oeil rapide à la situation dans d'autres régions montre que des épiphénomènes comme celui de l'IBG chez nous, existent un peu partout. Probable, ne'n son pas eths medishs conscients, per'mor qu'a despart deu lor melic e deu Bearn etèrne protegit de tota influéncia exteriora per la tor Moncada e lo castèth de Montaner, ne i a pas gran causa qui'us interèsse.
Je prendrai le cas du Pays Basque Sud. Dans les années 80, pour contrer l'euskara batua et l'Euskaltzaindia (l'Académie de la Langue Basque), les mêmes avaient créé une contre-académie, c'était l'IBG du Pays Basque, l'Euskerazantza. Aujourd'hui, tapez "Euskerazantza" sur Google et vous aurez: "Aucun document ne correspond aux termes de recherche spécifiés." Le discours de cette tendance ultra-traditionnelle était -et est encore malgré la disparition de leur grand Organisme- que l'euskara batua est un basque appauvri, il n'a pas la saveur du basque du village. Certes. N'empêche que c'est à travers l'euskara batua que le nombre de bascophones a doublé en une génération. La suite -l'approfondissement de la connaissance du basque y compris dans ses expressions les plus pittoresques, son langage le plus familier...- vient dans un second temps, lorsque la pratique quotidienne du basque est suffisamment consolidée pour que les locuteurs aient BESOIN d'une langue riche, idiomatique et nuancée. Reprocherait-on à un étudiant ayant appris l'anglais pendant quelques années d'être plus proche du Basic English que de la langue de Shakespeare? C'est pourtant ça, le discours des banastres et galapians, appliqué à notre langue régionale.
Il est vrai qu'EUX appellent à respecter la langue des Anciens. Parce qu'EUX ont sans doute le monopole du respect des Anciens. EUX connaissent l'authenticité. Ce qui est peut-être une manière de reconnaître que cette langue qu'ils disent défendre mieux que nous, ils ne la parlent pas mieux que nous; ce serait plutôt l'inverse. Cf. illustration dans ce forum.
ETHS que saben çò qui ei lo bearnés vertadèr, perdon, lo "vré" (dab consternacion, solide). Los occitanistas que vienem d'alhors. Dens las annadas 70, que disèn que vienèm de Tolosa. Adara qui Tolosa ei a duas òras d'auto-rota e que los quites banastres e galapians i van, que disen que vienem de Montpelhièr. Des envahisseurs venus de l'est! Cela ne les empêchera pas de défendre "le béarnais" à Arles, ce par quoi ils démontreront bien malgré eux que l'Occitanie existe bel et bien![]()
Car c'est un autre thème sous-jacent, ou peut-être plutôt très affleurant, du discours des banastres et galapians, que cette constante référence à une "béarnitude" dont ils seraient les seuls (les derniers?) à détenir le secret. Une sorte de potion magique pas très ragoûtante excluant de facto tout ce qui n'est pas 100 % béarnais depuis cinq générations. Jo qu'èi dens lo men arbo genealogic un davancèr vadut a Castètbon en 1811, e ne'm senteishi pas per aquò mei que un auteJe suis béarnais, j'aime mon Béarn, et dans ce sens-là je suis béarniste, et occitaniste. Vous, banastres et galapians, vous défendez un Béarn qui n'existe plus, ou peut-être qui n'a jamais existé. Et c'est là qu'est je crois la différence fondamentale entre nous. Votre Béarn, c'est le Béarn de l'exclusion de l'autre, c'est le Béarn de la haine. Notre Occitanie est une terre d'accueil pour tous ceux qui veulent s'arrêter un moment ici, entre Alpes et Océan.
Que dire encore? "Laruntz", ce n'est pas un nom occitan? Be, totun lo monde quan parlan occitan be disen: "Que vau tà Laruntz", "Qu'ei de Laruntz". Non, n'ei pas atau?
Et ce dictionnaire de Puyau, quina misèria. Lo lingüista autoproclamat deus banastres e galapians que ns'i explica que pren en compte "la realitat sociolingüistica existenta". Mes quina realitat? La de Pau o la de Laruntz, justament? E se'n hètz tant de cas, d'aquera realitat, perqué la voler cambiar en avançant reivindicacions gausosas com la deu CAPES? Mais quel est ce dictionnaire fait d'enquêtes "sur le terrain", comme si nous n'avions pas une langue écrite depuis le Moyen Age? Oui, quand un linguiste veut connaître le lexique d'une langue papou ou amérindienne exclusivement orale, il fait une enquête sur le terrain; et quand un linguiste veut connaître le lexique d'une langue riche de sept siècles de littérature, il commence par le corpus écrit. Mais cho! Que'm vau har maucutar de ne pas respectar los ancians. Que dequerò, e cau díser "ancians" o "anciens", en bearnés, e en tienent compte de la realitat sociolingüistica? Ce que vous appelez "respecter les anciens", ça risque bien de paraître être "prendre les gens pour des c..." Prendre les gens pour des incultes en leur disant que "cadièra" est occitan et qu'en "béarnais" on dit "chèsa"; même si bien sûr vous ne l'affirmez pas de manière aussi grossière ici, tel est le tableau sur lequel vous jouez. Ah, j'oubliais: e lo separatisme. Que's pareish que volem ua Occitania "pilotada" per lo Partit occitan (qu'ac disè un deus vòstes dens La Rép en deceme), pas "dirigida", "pilotada" sonque: qu'avotz totun drin de paur au ridicule, dens la formulacion.
E que gausatz parlar de la grafia de l’Escòla Gaston Febus. Mes quina grafia de l’EGF ? La de 1897, la de las annadas 20 o la de las annadas 70 ? Be disè Camelat : « Qu’èi cambiat quate còps de grafia ». Quan disetz qu’escrivetz lo « bearnés » segon las règlas de l’IBG, que voletz díser que v’autrejatz lo dret de l’escríver a la vanvòla.
Que citatz Palay, Palay qui disè a la fin deu son diccionari : « J’ai émis et fait approuver le vœu qu’un groupe de linguistes et de grammairiens se constitue qui, à l’instar de l’Académie française chosiirait dans la masse des termes contenus dans notre Dictionnaire les mots avec lesquels serait établi un LEXIQUE GÉNÉRAL du Gascon blous e naturau susceptibel d’être compris de tous les Aquitains ».
Adara, pro. Que'vs devi quitar, banastres e galapians. Non v'imaginatz pas que los occitanistas e vam passar la mitat deu temps a polemiquejar dab la vòsta vacuitat, totun? Salutacions coraus aus autes occitanistas d'ací, que'n devi conéisher quauques uns. E entà vosautes banastres e galapians, bon caumàs a Arles. Quant de veituras tà Arles avetz dit?
Voila Eole qui s'envole dans un beau discours. Mais ce debat est sterile. Qu'on l'appelle bearnais ou l'occitan, on a affaire a un monument historique respectable. Qu'on veuille le preserver, bien. Mais que l'on respecte d'abord la realite historique, SVP : Et ce n'est pas parce qu'on dit Laruntz "en occitan" ou en bearnais que la vallee d'Ossau est occitane ! Nous sommes dans le pays des vascons, des basques et gascons et bearnais, je le redirais encore si necessaire : Laruntz est d'abord un toponyme proto-basque.
Eole, lorsque les occitanistes agitaient le drapeau a croix occitane dans les tribunes de la Section Paloise, (Ils se sont calmes depuis quelques temps) quelle insulte a notre Histoire du Bearn !
Les debats entre les pires conservateurs bearnistes et les extremistes occitanistes seraient sans interet s'ils ne se faisaient aux depends de la verite historique et c'est ce qu me gene. Pour le respect de nos trqditions communes, non a la partition du 64 en Pays basque et Bearn.

davidoc a écrit:Adishatz,
Je considère que la place de ce post est ici, dans l'espace que les modérateurs ont prévus à cet effet :
voirsujet_2094.htm
Et puis tant qu'on y est, on va rappeler une fois de plus quelques principes de base :
- L'occitan est une langue dialectalisée comme la majorité des langues sur la planète.
- le gascon, dont le béarnais, est une des branches de cet arbre
- personne ne parle d'imposer une langue standard. L'occitan est parlée, enseignée dans sa forme locale, tout le temps et partout.
- la seule chose qui est "standardisée" ce sont les codes graphiques pour écrire cette langue.
- ces codes sont utilisées depuis plus de trente ans dans l'enseignement, ils sont donc ceux d'aujourd'hui mais surtout ceux de demain.
- Les occitanistes sont une secte ? amusant.
C'est de cette secte que viennent les écoles calandretas et la dynamique pour les classes bilingues dans l'éducation nationale.
Rappelons que l'une des activités de l'IBG pour "défendre efficacement" le béarnais consiste à dénigrer les Calandretas dans leur bulletin et là où ils le peuvent.
Essayer de saborder les seules écoles d'où des enfants sortent bilingues depuis trente ans... quelle attitude constructive !
Quand à Monsieur Lalanne, son principe sur l'occitan/béarnais, est que l'on ne peut pas l'apprendre, on le sait. Une histoire de gènes en somme. Désolé, mais je ne partage pas trop cette vision des choses...
De toute façon, toutes ces choses ont été dites déjà plusieurs fois, de plusieurs façons sur ce forum.
- L'occitan est une langue dialectalisée comme la majorité des langues sur la planète.
- le gascon, dont le béarnais, est une des branches de cet arbre
- personne ne parle d'imposer une langue standard. L'occitan est parlée, enseignée dans sa forme locale, tout le temps et partout.
- la seule chose qui est "standardisée" ce sont les codes graphiques pour écrire cette langue.
- Les occitanistes sont une secte ? amusant.
C'est de cette secte que viennent les écoles calandretas et la dynamique pour les classes bilingues dans l'éducation nationale.
Rappelons que l'une des activités de l'IBG pour "défendre efficacement" le béarnais consiste à dénigrer les Calandretas dans leur bulletin et là où ils le peuvent.
Essayer de saborder les seules écoles d'où des enfants sortent bilingues depuis trente ans... quelle attitude constructive !
davidoc a écrit:Adishatz,
Et puis tant qu'on y est, on va rappeler une fois de plus quelques principes de base :
- L'occitan est une langue dialectalisée comme la majorité des langues sur la planète.
- le gascon, dont le béarnais, est une des branches de cet arbre
- personne ne parle d'imposer une langue standard. L'occitan est parlée, enseignée dans sa forme locale, tout le temps et partout.

mountain man a écrit:l'aranais aussi est une variante du dialecte gascon et il me semble bien que les Aranais clament haut et fort (écrit en toute lettre dans le statut spécial dont dispose le Val d'Aran) le fait que leur langue est occitane !... Seraient-ils tombés sur la tête ?

Eòle a écrit:mountain man a écrit:l'aranais aussi est une variante du dialecte gascon et il me semble bien que les Aranais clament haut et fort (écrit en toute lettre dans le statut spécial dont dispose le Val d'Aran) le fait que leur langue est occitane !... Seraient-ils tombés sur la tête ?
C'est simple: soit ce sont eux qui sont tombés sur la tête, soit c'est toi. Devine pour quelle hypothèse je penche.


F&E-du-béarn a écrit:Lo Vespy qu'avè tabé integrat hentz la soa grafia lo "ix", qui èra emplegat despuix centenadas d'anadas en Gascon.
Qu'avetz a díser a perpaus d'acò?
Qu'aimarèi saber lo punt de vista deus occitanistas sus aqueth subjèct, per'mor que tròbi inutile d'emplegar en Gascon un "sh" lengadocian, "americanisant" la nosta bèra loenga (e qui pausa problèmas taus mots com "deshar" e compania), com at èi hèit arremarcar sus lo subjèct de la senhalisacion bilingüe (Azereix => Asereish).
Eòle a écrit:RAPPEL: en France, tout le monde peut avoir une thèse. Quand je dis
"tout le monde", je veux dire que tout clampin muni d'un bac + 4 de
n'importe quoi peut s'inscrire en thèse de linguistique, suivre des
mémoires de séminaire et présenter une thèse qui lui donnera le titre
de "docteur". Il est rarissime qu'une thèse soit rejetée par le jury.
À vrai dire, je n'ai jamais eu connaissance d'un tel cas. Autant dire
que le titre de docteur de 3ème cycle ne nous apprend rien sur la
qualité du travail fourni.


Alain Lalanne a écrit:
2- On entretient la confusion entre thèse d'Etat, abolie, et la thèse de 3° cycle, qui existe toujours.


Retourner vers Aci que parlam bearnés !
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités