Modérateurs: chris2so, Ossau.net

Si le nom de cette ourse est une référence à l'oseille sauvage que l'on trouve en montagne le plus souvent à proximité des cabanes ou sur les anciennes couches de brebis, il semble que l'orthographe soit impropre.
Le nom gascon s'écrit, en principe, " sarrous " mais se prononce " sarrousse ". Il semble bien évident que les baptiseurs aient fait là la parfaite démonstration de leur totale absence de culture pyrénéenne alors qu'ils donnent des leçons à ceux qui y vivent. Peut-être que des linguistes plus avertis pourront apporter une information plus précise.
La "sarrous" comme l'ortie sont d'excellents légumes sauvages pour faire de la soupe.





Retourner vers Demandes de traduction
Utilisateurs parcourant ce forum: Google [Bot] et 0 invités