Ossau.net

Le forum de la vallée d'Ossau dans les Pyrénées

Vers le contenu


Recherche avancée
Accueil :: Bielle :: Images des Pyrénées :: Cuyala :: Location Pyrénées :: Louer un gite :: Canyon et escalade Pyrénées :: Histoire Bielle & Bilhères :: Location ski Gourette :: Ossau Photo :: Partenaires
  • Index du forum ‹ Vath d'Aüssaü ‹ Demandes de traduction
  • Modifier la taille de la police
  • Imprimer le sujet
  • FAQ
  • M’enregistrer
  • Connexion

  • Publicité

Traduction pour le menu de mon mariage

Dans les deux sens !

Modérateurs: chris2so, Ossau.net

Répondre
Voir le premier message non lu • 8 messages • Page 1 sur 1

Traduction pour le menu de mon mariage

Message non lupar Fisher24 » Lun 9 Juil 2007 14:13

Bonjour tout le monde,

Je m'appelle Laurent, j'ai 26 ans et je me marie en août 2008. J'aurai besoin de votre aide pour la traduction du menu de mon mariage :

- Melon aux fruits rouges

- Cygne au foie gras

- Croûte au ris de veau

- Trou périgourdin (ou sinon, sorbet de citron + alcool)

- Filet mignon de boeuf sauce Périgueux
ou
-Magret de canard sauce aux cèpes
ou
-Noix de veau, sauce morilles

- Pommes Sarladaises + fagot de haricots + tomates au basilic

- Salade aux noix

- Plateau de Fromage

- Gâteau des mariés (gâteau au chocolat et gâteau aux fruits)

- Café.

D'avance merci.

Lolo.
Fisher24
Nouveau
 
Messages: 2
Inscription: Lun 2 Juil 2007 15:55
MERCIS donnés: 0 fois
MERCIS reçus: 0 fois
Haut

Publicité

Message non lupar capbourrut » Lun 16 Juil 2007 17:41

Adiu,

Que sera hère boû tout aquo,
en Perigort que minyan hère plan .

Més en périgort lous mouts soun u drin diferen que en biarn .
la gastrounomio francéso qu'as ua beroyo literaturo tabé,
Més ne credi pas trop que lous paysaas minyaben souben au restouren ta sabé quin se dise "trou perigourdin"
hourat perigourdan, lièu...??
capbourrut
 
Haut

Message non lupar Fisher24 » Ven 27 Juil 2007 21:50

Merci pour ta réponse mais euhhhhhh comment dire ..... euhhhh j'ai rien compris.

Si tu me demandes où se passe mon mariage (j'ai cru comprendre ça mais j'n suis pas sûr), c'est à côté de Périgueux.

Lolo.
Fisher24
Nouveau
 
Messages: 2
Inscription: Lun 2 Juil 2007 15:55
MERCIS donnés: 0 fois
MERCIS reçus: 0 fois
Haut

Message non lupar Alain Lalanne » Ven 27 Juil 2007 22:43

Fisher24, je te traduis, pour le plaisir, et ça me fait faire un test. Le capbourut (qui veut dire la tête dure, le têtu, l'obstiné) fait juste qq commentaires en béarnais mais comme son nom l'indique refuse de traduire:

Bonjour,
Ce sera bon tout ça,
en Périgord on y mange bien.

Mais en Périgord les mots sont un peu différents de ceux du Béarn.
La gastronomie française a aussi une belle littérature aussi,
Mais je ne crois pas trop que les paysans mangent souvent au restaurant pour savoir comment se dit "trou périgourdin"
"hourat [trou, en béarnais] perigourdan, ...??
Alain
Publications de l'Association Mémoire Collective en Béarn
Avatar de l’utilisateur
Alain Lalanne
Jurat d'Ossau
Jurat d'Ossau
 
Messages: 1114
Inscription: Jeu 24 Avr 2003 22:20
Localisation: Pau
MERCIS donnés: 0 fois
MERCIS reçus: 14 fois
  • Site Internet
Haut

Message non lupar Brigitte65 » Sam 28 Juil 2007 13:00

Moi je suis bigourdane donc je ne serais pas traduire , mais en tout cas je te souhaite un tres beau mariage .
Tous mes voeux de bonheur
Avatar de l’utilisateur
Brigitte65
Touriste intéressé
Touriste intéressé
 
Messages: 22
Inscription: Sam 21 Juil 2007 16:28
Localisation: Tarbes65
MERCIS donnés: 0 fois
MERCIS reçus: 0 fois
  • Site Internet
Haut

Message non lupar Matieu » Sam 28 Juil 2007 15:07

Adiu Fisher,

jo non soi pas especialista de la cosina, alavetz que't conselhi de préner contacte dab eths: inoc@institutoccitan.com

Je ne suis pas spécialiste de la cuisine alors je te conseille de prendre ce contact: inoc@institutoccitan.com
Tu auras sans doute une traduction de qualité.

A lèu
http://libertat.org
http://libertatbearn.wordpress.com
Matieu
Ossalois
Ossalois
 
Messages: 136
Inscription: Lun 31 Juil 2006 19:48
Localisation: Pau
MERCIS donnés: 0 fois
MERCIS reçus: 0 fois
Haut

Message non lupar PjK » Sam 19 Avr 2008 18:51

- Melon aux fruits rouges
- Melon with red fruits

- Cygne au foie gras
- Swan with foie gras

- Croûte au ris de veau
- Pastry crust with veal sweetbreads

- Trou périgourdin
- Périgord style break

- Filet mignon de boeuf sauce Périgueux
- Filet mignon of beef with Périgord sauce

ou

-Magret de canard sauce aux cèpes
- Duck breast filet with cepe sauce

ou

-Noix de veau, sauce morilles
- Veal tenderloin with morel sauce

- Pommes Sarladaises + fagot de haricots + tomates au basilic
- Sarlat-style apples with bean fagots, tomatoes and basil

- Salade aux noix
- Walnut salad

- Plateau de Fromage
- Selection of cheeses

- Gâteau des mariés (gâteau au chocolat et gâteau aux fruits)
- Wedding cake (chocoloate cake and fruit cake)

- Café.
- Cafe

J'effectue les traductions gastronomiques à [url=http://www.pjkhospitality.com/Gastronomic-Translations-i-Traductions-gastronomiques-i-_a59.html]PjK Hospitality[/url] et souvent pour les mariages!
PjK
 
Haut

Message non lupar F&E-du-béarn » Sam 19 Avr 2008 22:46

Heuu oui sauf que Fisher24 voulait une traduction en gascon, pas en anglais!
Enfin, si j'ai bien compris!!!! :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
F&E-du-béarn
 
Haut


Répondre
8 messages • Page 1 sur 1

Retourner vers Demandes de traduction

 


  • Articles en relation
    Réponses
    Vus
    Dernier message
  • traduction menu mariage
    par sevemiam » Dim 30 Mar 2008 00:35
    2 Réponses
    358 Vus
    Dernier message par sevemiam Voir le dernier message
    Dim 30 Mar 2008 16:14
  • Traduction pour menu
    par elsa » Sam 7 Fév 2009 22:35
    5 Réponses
    241 Vus
    Dernier message par F&E-du-béarn Voir le dernier message
    Jeu 19 Fév 2009 12:09
  • traduction pour un mariage
    par elo.biarnaisa » Dim 6 Nov 2011 16:20
    8 Réponses
    168 Vus
    Dernier message par davidoc Voir le dernier message
    Jeu 24 Nov 2011 01:24
  • traduction menu
    par eudoxie » Dim 18 Jan 2009 21:10
    0 Réponses
    152 Vus
    Dernier message par eudoxie Voir le dernier message
    Dim 18 Jan 2009 21:10
  • aide pour traduction
    par chant64 » Jeu 1 Mai 2008 22:05
    3 Réponses
    293 Vus
    Dernier message par Invitat Voir le dernier message
    Sam 3 Mai 2008 02:53

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités

  • Index du forum
  • L’équipe du forum • Supprimer les cookies du forum • Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]
  • News News
  • Plan de site Plan de site
  • SitemapIndex SitemapIndex
  • Flux RSS Flux RSS
  • Liste des flux Liste des flux

Contacter l'Administrateur du site

Cartes Postales Anciennes | Annuaire du Tourisme | Location vacances ecotourisme | Location Alpes | Location gites Bretagne | Gite en Alsace | Annonces immobilières | Robe Chinoise | Vacances Alsace | Annuaire Etoile-Egypte | Location Alsace | Voyage Egypte | AltiSud | chambres d'hotes en France | Gite à Strasbourg



Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction par: phpBB-fr.com
phpBB SEO
Time : 0.142s | 21 Queries | GZIP : On
publicités par Advertisement Management