| Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
| Auteur |
Message |
lola Invité
|
Posté le: Mar 06 Déc 2005 12:47 Sujet du message: bonne année |
|
|
Bonjour,
Est ce qu'il serait possible de me confirmer que "bonne année" se dit "bona annada" en béarnais. Merci d'avance pour la réponse. |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
le lok Neez Grand ossalois


Inscrit le: 05 Juin 2005 Messages: 821 Localisation: là où le ciel à rendez vous avec la terre
|
Posté le: Ven 23 Déc 2005 01:04 Sujet du message: |
|
|
bonjour !!
et dans la foulée, pourrait on nous dire comment dit on "joyeux noel" ?
merci d'avance _________________
 |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Quepeba Invité
|
Posté le: Mer 03 Jan 2007 10:14 Sujet du message: ... |
|
|
Salut,
Je cherchais egalement comment dire bonne année et j'ai lu qu'on disait plutot : bouno annado
Voila le site ou je l'ai trouvé : http://www.lebearn.net/phrases_courantes.html |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Matieu Ossalois

Inscrit le: 31 Juil 2006 Messages: 104 Localisation: Pau
|
Posté le: Mer 03 Jan 2007 11:45 Sujet du message: |
|
|
Lola je te confirme, on dit bien "Bona annada".
Joyeux Noël se dit simplement "Bon nadau". _________________ Anaram Au Patac, lo movement revolucionari de l'esquèrra occitana ! www.anaram.org
Visca Occitania libra ! |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
davidoc Grand ossalois

Inscrit le: 01 Sep 2006 Messages: 167 Localisation: Béarn
|
Posté le: Ven 05 Jan 2007 14:24 Sujet du message: |
|
|
Adishatz,
Lola, tu peux faire encore mieux avec un "Bona annada plan granada !"
On peux le traduite par "bonne année pleine de grains", c'est à dire une bonne année plein de bonnes choses. Le pied quoi !
Pour la façon d'écrire, il y a plusieurs "écoles" pour la graphie.
"Bona annada" correspond à la graphie enseignée depuis plus de 30 ans dans les écoles, les collèges, les lycées, c'est aussi celle utilisée dans une grande partie de l'édition etc...
Je ne peux que conseiller de se servir de celle là, car c'est la graphie de demain, c'est la graphie des jeunes qui apprenent aujourd'hui la langue.
Les plus anciens n'avaient pas le droit de parler l'occitan du béarn à l'école, il avaient donc encore moins l'accès à l'écrit pour cette langue. C'est en partie ce qui explique les gueguerres autour de la graphie. La question d'une normalisation graphique étant relativement récente, vu qu'elle ne se posée pas du temps de l'interdiction à l'école.
Voili, voilà en quelques mots une réponse à ta question ainsi qu'à celle de Quepeba.
En tot cas, bona annada plan granada a vosautes dus e au Mateu tanben ! |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
|