Accueil .. Bielle .. Images des Pyrénées .. Cuyala .. Gîtes Pyrénées .. Emigr.net .. Partenaires
Ossau point net Index du Forum

 

Ossau point net
Actualité et histoire(s) de la vallée d'Ossau
 
Liste alphabétique de TOUS les sujetsTOUS les sujets    
 FAQFAQ   Liste des MembresListe des Membres  StatistiquesStatistiques   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 
Google
Web Ossau.net
 



Petite traduction

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Ossau point net Index du Forum -> Demandes de traduction
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Manu
Invité





MessagePosté le: Mar 19 Sep 2006 16:24    Sujet du message: Petite traduction Répondre en citant

Bonjour,
Je cherche à traduire le ou les mots de " renard, renardière, renarde" je préfaire savoir surtout "renardière"

Merci pour vos réponces
A bientôt
Revenir en haut de page
F&E-du-béarn
Grand ossalois
Grand ossalois


Inscrit le: 23 Juin 2006
Messages: 272
Localisation: PAU

MessagePosté le: Mar 19 Sep 2006 18:30    Sujet du message: Répondre en citant

Renard, renarde: Renard e renarda (je ne suis pas sûr pour renarda mais je pense que c'est ça) Après renardière je n'ai pas trouvé désolé
Adixatz l'amic
_________________
Adixatz!
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Matieu
Ossalois
Ossalois


Inscrit le: 31 Juil 2006
Messages: 104
Localisation: Pau

MessagePosté le: Mar 19 Sep 2006 19:06    Sujet du message: Répondre en citant

"Renard" existe en occitan mais c'est un francisme.

On dit plus généralement "la vop" (attention, LA)

La renarde: la vopa hémia

Renardière: la vopatèra

(merci au nouveau dictionnaire français-occitan de per nosta, il est très complet)
_________________
Anaram Au Patac, lo movement revolucionari de l'esquèrra occitana ! www.anaram.org

Visca Occitania libra !
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
F&E-du-béarn
Grand ossalois
Grand ossalois


Inscrit le: 23 Juin 2006
Messages: 272
Localisation: PAU

MessagePosté le: Mer 20 Sep 2006 12:23    Sujet du message: Répondre en citant

Ok en effet c'est bien ça ^^ J'avais pas trouvé car j'ai un dictionnaire gascon/français, pas très pratique ^^
faudra que je pense à m'en acheter un français/gascon Razz
Adiu!
_________________
Adixatz!
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Manu
Invité





MessagePosté le: Mer 20 Sep 2006 18:55    Sujet du message: demande de traduction Répondre en citant

Un GRAND MERCI pour vos réponses.

En fait, ma femme et moi, venons d'acheter une vielle ferme béarnaise de 1767. Son nom actuel est "maison chrétien". Nous trouvons que ce nom est tout de même très religieu. C'est pour cela que nous voulon renomer celle-ci.

Nous pensons qu'un vrai nom béarnais serrait plus aproprié. la vopa hémia
ou la vopatèra serrai un nom plus sonnant que l'ancien.
Dernière question, la prononciation est comme en français ?

A bientôt
Manu
Revenir en haut de page
Alain Lalanne
Grand ossalois
Grand ossalois


Inscrit le: 24 Avr 2003
Messages: 993
Localisation: Pau

MessagePosté le: Mer 20 Sep 2006 19:32    Sujet du message: Re: demande de traduction Répondre en citant

Manu a écrit:
Un GRAND MERCI pour vos réponses.

En fait, ma femme et moi, venons d'acheter une vielle ferme béarnaise de 1767. Son nom actuel est "maison chrétien". Nous trouvons que ce nom est tout de même très religieu. C'est pour cela que nous voulon renomer celle-ci.

Nous pensons qu'un vrai nom béarnais serrait plus aproprié.


Le nom béarnais de la maison ne serait pas plutôt "maison chrestiaa" ?
C'est par exemple le nom de la maison du poète Francis Jammes, à Orthez, où il accueillera Paul Claudel.

Je pense que le nom de "chrétien" est surprenant pour ne pas dire absurde pour une maison béarnaise. La maison chrestiaa désignait une maison habitée par des cagots. Ce serait au contraire bien de garder cette trace historique en conservant le nom de "maison chrestiaa", nom typiquement béarnais.
_________________
Alain

le forum de l'émigration pyrénéenne
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Invité






MessagePosté le: Mer 20 Sep 2006 19:59    Sujet du message: Re: demande de traduction Répondre en citant

Manu a écrit:
Un GRAND MERCI pour vos réponses.

En fait, ma femme et moi, venons d'acheter une vielle ferme béarnaise de 1767. Son nom actuel est "maison chrétien". Nous trouvons que ce nom est tout de même très religieu. C'est pour cela que nous voulon renomer celle-ci.

Nous pensons qu'un vrai nom béarnais serrait plus aproprié. la vopa hémia
ou la vopatèra serrai un nom plus sonnant que l'ancien.
Dernière question, la prononciation est comme en français ?

A bientôt
Manu

La boupo (*) hémio (*)
La boupatèro (*)

*: "a" affaiblit, pronomciation entre "e" et "o"
Le "a" de "La" se pronomce comme en français
Les "r" sont roulés, comme en espagnol.
Adiu
Revenir en haut de page
F&E-du-béarn
Grand ossalois
Grand ossalois


Inscrit le: 23 Juin 2006
Messages: 272
Localisation: PAU

MessagePosté le: Mer 20 Sep 2006 20:05    Sujet du message: Répondre en citant

C'est moi qui ait mis le dernier commentaire, j'ai oublié de me connecter ^^
PS: Crestian (p.: crestiaa) signifie en effet "cagot" mais aussi "chrétien", mais je suis presque sûr qu'Alain a raison, je pense que cela aurait plus de sens cagot que chrétien, dans une maison Smile
C'est vrai que cela serait pas mal de garder ce nom là
Adiu
_________________
Adixatz!
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Ossau point net Index du Forum -> Demandes de traduction Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum




Location Alpes | Location gites Bretagne | Annonces immobilières | location ski | Annuaire Etoile-Egypte | Voyage Egypte | AltiSud




Le contenu de ce forum ©2003, 2008 - Ossau Point Net - CNIL N°877724
Script du forum par phpBB version 2.0.23 © 2001, 2008 et plus phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com